别唱衰了 刘亦菲凭什么不能演花木兰?

来源:QQ快报
责任编辑:鲁晓倩
字体:

文/周黎明,文化评论人,以影评著称,以中西文化解读见长,著有中英文著作20余种。

迪士尼影业近日连续发布了两则消息,分别是确定真人版《小美人鱼》的女主角,以及释出明年3月即将上映的真人版《花木兰》一分半钟预告片。从海内外引发的激烈反响来看,这两件事戳到了某些观众的某个点。

《小美人鱼》的争议更为明显。哈里·贝利(Halle Bailey)长得一点不像动画片里的爱丽儿,网民惊呼“毁童年”,“安徒生的棺材板快盖不住了”。这种反应不仅中国很普遍,随便翻一翻美国的网络新闻,跟在后面的留言也能看到大面积的“不服气”。我还注意到一些黑人读者也表示难以接受这名19岁黑人演员来扮演爱丽儿。

哈里·贝利(Halle Bailey)长得一点不像动画片里的爱丽儿

哈里·贝利是黑人,这可能是最引人注目的不同。这种不同主要是跟1989年动画版的不同,诚然,安徒生原著中对主角有类似“肤色白皙”的描写,由此推断出她是白人,似乎也合情合理。但原著并未点明爱丽儿是白人,那么,启用皮肤白皙的亚洲演员可不可以算尊重原著呢?

真人版《小美人鱼》海报

另外我注意到,很多美国观众似乎更在乎爱丽儿的头发颜色是红色。当然,黑人极少天生红发,但白人一头红发的也不多,基本上集中于凯尔特人后裔,主要在北欧、爱尔兰一带。偏偏爱丽儿的头发颜色并不是安徒生定的,而是迪士尼动画主创的发明。估计安徒生若起死回生,说他设想的爱丽儿不是红发,而是其他颜色,想必公众也不会接受。不信你看金庸修改了他自己作品的部分情节,熟悉原版的读者就大呼不满。

熟悉迪士尼动画出处的朋友早就知道,动画版对原著的改编非常大,《白雪公主》等格林童话都非常黑暗,动画版把整个色调给改了;《冰雪奇缘》原著里的爱莎公主是反角,迪士尼在制作半途才改成了有点高冷的正面角色,把故事打造成一个双女主大戏。为什么这些影片没有引发大规模争议呢?我猜想,一是原著受众群的规模远不如电影观众,二是更多人喜欢幸福结局。总之,“忠实原素材”一向都不是迪士尼创作的成功要素。

若放眼更广范围的文艺创作,忠实原版所产生的新经典,远少于创新和颠覆。当然,这个话题太大,不适合在本文展开。

说回《小美人鱼》,美人鱼在现实中是不存在的,它属于神奇动物,任何人都有权利把它想象成任何样子。安徒生以及基于安徒生童话的演绎把它想象成北欧姑娘,那是顺理成章的事情,但你恐怕不能说那是唯一可行的演绎。

记得上海迪士尼乐园开张时,中文版《狮子王》在华特·迪士尼大剧院同步上演。因为导演了舞台版《狮子王》而声名卓著的女导演朱莉·泰莫来到那年的乌镇戏剧节,我有幸跟她进行了两场深入交谈。我熟悉百老汇原版,里面的黑人演员个个精彩绝伦,我也看过早年咱们东方歌舞团的非洲舞蹈,一直觉得亚洲人的身板演不出黑人的气质。我问泰莫:“中文版启用中国演员,会不会显得不正宗?”我本以为她会说一些客套话,比如中国人才济济啦,戏剧需要贴近所演出的市场啦,等等。没想到,她压根没有外交辞令的铺垫,而是脱口而出:“这些中国演员并不是在扮演非洲人,他们扮演的是非洲的动物。”

舞台版《狮子王》

狮子、大象、土狼是现实存在的动物;恐龙是地球上曾经存在的动物;美人鱼、龙、麒麟是人类幻想出来的动物。孙悟空、猪八戒是动物有了人的特征,属于不彻底的变形。

国内网民不接受贝利演爱丽儿,多半是因为她的肤色。但我并不觉得肤色会成为该片成败的主因。

非常巧,某人在这方面做了一个小实验,能证明多数中国观众其实并不狭隘

大约十来年前,北京一家单位聘请百老汇团队打造一部全英文、国际化的孙悟空题材舞台音乐剧,是我们耳熟能详的大闹天宫的情节,演员中有中国人和韩国人,但演孙悟空的主演是从纽约请来的黑人演员

因为事先没有宣传,剧院门口也没贴主演剧照,公演时,观众并不知道会看到什么。当黑人孙悟空一上场,观众席一片笑声,应该是对他不接受的嘲笑。大约五分钟后,观众入戏了;谢幕时,这黑人哥儿们获得了最多的掌声。他用自己的才华和魅力,征服了那一场的中国观众。

这事儿让我思索,孙悟空这样的角色被定型,究竟是好事还是坏事?我们有些观众似乎只能接受六小龄童扮演孙悟空,难道是他比其他演员更接近猴子?不能否认,他从小学戏曲的猴戏,乃一大优势。但如果某一部改编自《西游记》的作品不想强调他的猴子属性,而想强调这个角色的其他特征呢?

中国观众能接受叶童演许仙,梅兰芳演杨贵妃,刘晓庆演少女武则天等等,性别和年龄的跨度恐怕不亚于肤色的跨度。我们演外国舞台剧都说中文,最多就是带一点洋腔洋调,或者把头发染黄。我们对很多角色的假定性表现出比西方观众强得多的包容。

梅兰芳的杨贵妃扮相

梅兰的的林黛玉扮相

一个丰富的角色有各种各样特征,改编者都会做一些保留和舍弃的选择。你如果觉得爱丽儿最重要的特征是她白皙的皮肤,那么,这部迪士尼影片对你来说现阶段已经失败了。(我们不要把这个问题上升到种族歧视的层面,那样会把正常的讨论逼近死胡同。)但你若坚持选角要百分百“正宗”,那么,不仅得启用白人演员,还得选丹麦人。

要知道,小美人鱼的雕像是放在哥本哈根海边的,是人家的文化标志。

真人版《小美人鱼》的导演是罗博·马歇尔,他当年拍过一部设在日本的影片,叫做《艺伎回忆录》,三位女主演均启用了中国人(及华人),章子怡、巩俐、杨紫琼。你若站在日本观众的角度,该片从选角起就已经无比荒谬了。但从西方视角,都是黄种人,只要演得好,演员的国籍是可以忽略的。

三个中国女演员的《艺伎回忆录》

这个逻辑还可以进一步往前推。周润发是中国香港的知名演员,当年他演孔子的消息一传出,也引发不大不小的争议。难道他不如黄渤、黄晓明像山东人?祖籍这个因素在那部影片里是否至关重要?典型的山东人应该是什么样子?

即便启用了黄渤或黄晓明来演孔子,可能也会有人说,他们是青岛人,不是曲阜的,所以,还是不够“地道”,不够“正宗”。

这个逻辑推到极致,就只能拍纪录片了

不要以为我这是抬杠。这一逻辑可能会出现在任何一个方面。中国人一看到土楼,马上就会加上“福建”两个字,而花木兰原籍福建的可能性是微乎其微的。我们看到预告片里女主化妆的镜头,立马想到唐朝,可《木兰辞》偏偏早于唐朝。

《花木兰》中的福建土楼引发不少吐槽

这些算不算失误,或者“穿帮”,完全要看这部文艺作品的定位。《权力的游戏》出现星巴克纸杯,那是穿帮,是拍摄事故,但该剧涉及到的跨国贸易是文艺复兴时期才有的,中世纪压根没有。但没人认为那不可接受。为什么?因为《权力的游戏》是架空的,截取的历史以中世纪为主,但横跨了1500年。

一般来说,越是写实的作品,越讲究正宗、地道;越是架空的,各种跨越及混搭就越不成问题,有时甚至是优点。

很多小众文艺片喜欢用方言,不仅能加强真实性,还能加深质感。你如果把贾樟柯影片里的山西话换成普通话,影片就会打折扣。其实,对于不懂中文的海外观众,讲普通话还是山西话没有任何区别。同理,花木兰讲中文还是英文,主要取决于影片的定位——这是一部主打中国市场的影片,还是想要占领全球两百多个市场的影片?若要较真,花木兰那个时候不可能讲我们现在的普通话,肯定是一种已经没人能听懂的汉语古音。

当年贝托鲁奇拍摄的《末代皇帝》原版也是讲英文的,也有一些故意不符合历史的细节(我说“故意”,是因该片聘请了史学家,为导演指出那些偏离史实之处,所以导演不是无知而出错,而是出于艺术考量);我们以正视听立马又推出一版,别说在海外,即便在国内,也没有取得那位意大利导演英文版的影响。

尊龙主演的《末代皇帝》

话说回来,语言的问题是最容易解决的。中国放映一定会提供配音版,说不定是演员自己来配音,可以做到毫不违和。至于土楼场景,姜文的《一步之遥》中一场追车戏,同时出现了土楼和内蒙坝子,没人惊呼“他们追了几千公里诶”。电影等文艺作品都有假定性,如果事事较真,一点假定性都无法接受,恐怕连纪录片都可能排斥,最终只能看公共场所的监控视频了。那才是最真实的现实,未经剪辑加工的。

你可能会说:我知道台词可以配音,我知道童话故事都是架空的,我对贝利这个年轻演员也没有任何成见,只是,我一眼就觉得她不是我心目中的爱丽儿。

那当然是你的权利,任何人都无权干涉你的喜好。

我斗胆说一句:你很可能是因为她的脸型,而非她的肤色,而抱持这种意见。只是,脸型的姣好难以量化,而肤色则一目了然。不信我们比较一下最近那部迪士尼的《阿拉丁》,女主也是新人,但被广泛认为非常符合茉莉公主的角色。严格说,演员娜奥米·斯格特不是中东人,她只是有一点印度血统而已。但她的美恰恰是各种文化都能认可的。

《阿拉丁》剧照

关于肤色,大家一定会想到西方眼下流行的“政治正确”观念——为了弥补早年种族歧视政策对包括黑人在内的少数民族的不公,如今大张旗鼓,启用少数民族演员,甚至是那些原本不属于少数民族的角色。

这一点,不太写实的舞台剧一向先行于比较写实的影视。早在上世纪50年代,德国拜罗伊特启用黑人女中音格蕾丝·邦博利扮演瓦格纳歌剧《唐豪瑟》中的女神维纳斯,群众一片哗然,瓦格纳的孙子出面解释:“我们要的是理想的音色,而不是肤色。”

最近20来年,黑人明星奥德拉·麦克唐纳以旋风之势,横扫百老汇,把女演员符合条件的托尼奖拿了个遍,其中就有一些角色是原作者专门为她调整的,观众也欣然接受。

黑人明星奥德拉·麦克唐纳是获得托尼奖表演类奖项次数最多者

肤色或种族对于多数角色并不是至关重要的因素,但也有例外,比如《奥赛罗》。奥赛罗是黑人将军,苔丝德蒙娜是白人女子,是这个莎翁故事的基础;偏偏在歌剧领域,能唱奥赛罗这个高难度角色的,几乎没有黑人。按照以往的做法,由白人歌唱家(如多明戈)把脸和手等暴露部位用油彩涂成黑色。可是,这种行规如今被视为“政治不正确”,因此,纽约大都会歌剧院率先声明,以后不再给奥赛罗花黑人妆。

然而,全球范围能担当该剧女主角的黑人女高音却有不少,于是,舞台上就出现了白人奥赛罗和黑人苔丝德蒙娜那种极其颠覆的CP组合。

回顾一下历史,黑人等少数民族在美国主流娱乐业走过了三个阶段:第一阶段是被歧视,无法登堂入室演主角,只能演一些仆人等配角;若故事规定是黑人当主角,则用白人化妆来体现,俗称“黑脸”(black face),白人演亚洲人则称为“黄脸”(yellow face)。第二阶段,黑人强势登台及银屏,但他们的肤色是被当做惊叹号来使用的,比如舞剧群舞中的黑人舞者往往得到“特别关照”,摆在强调的位置。到了第三阶段,肤色被慢慢淡化,直至彻底忽略,形成“色盲选角”(color-blind casting)的新做法。

所谓的“色盲选角”,准确翻译应该是“罔顾肤色的选角”。

这方面有过一个案例,是1997年的音乐剧《灰姑娘》电视版:扮演灰姑娘的,是当时走红的黑人歌星布兰迪(Brandy),大明星惠特妮·休斯顿扮演仙姑;但真正令人侧目之处,是王子一家——国王由白人喜剧明星杰森·亚历山大扮演,演王后的是著名黑人谐星乌比·哥德堡,而他们生出来的王子,则由当年闯荡百老汇的菲律宾小鲜肉来扮演。

《灰姑娘》:不同肤色的快乐一家人

论逻辑,这对父母是绝对生不出这个儿子的,甚至会引发“隔壁老王”的笑料,但观众大多耸耸肩,不觉得这是什么稀奇事儿。

这种趋势正从舞台发展到影视,从架空故事推进到写实风格;在民族混居的地方,人们对种族或肤色的敏感度正在不断降低,对“色盲选角”的接受度也不断提高。一个即将面临的新坎儿是:既然黑人可以拿走原本属于白人的角色,那么,白人艺术家是否也可以凭才华获得原本属于黑人的角色?如果一部文艺作品主打全球市场,故事又是相对架空的,那么,理论上讲,任何地方的演员都可以公平竞争,而种族和肤色理应成为较为次要的考虑因素。

黑人女孩扮演的《灰姑娘》

请注意:本文转载自QQ快报,并不代表本网赞同其观点,版权归原作者所有,本网不承担任何责任,特此声明。

为您推荐更多精彩内容:

吐槽《花木兰》不是针对刘亦菲,而是一种文化不自信

“神仙姐姐”成“最丑公主”?刘亦菲花木兰造型被群嘲,谁之过?

花木兰预告片刘亦菲妆容感人,男主路人脸,最期待选角还没露脸

真人版小美人鱼选黑人当主角,迪士尼这次把事情搞大了

中国的刘亦菲,世界的花木兰,为花木兰打Call

根据您访问的内容,您可能还对以下内容感兴趣,希望对您有帮助:

刘亦菲凭什么拿下《花木兰》?

答:“不鸣则已,一鸣惊人”应该就是说的刘亦菲吧,被嘲面瘫脸、演技差,以为近期一直在家抠脚,结果一举拿下五大洲、近1000人选拔的迪士尼“花木兰”一角。世子以为,《花木兰》大女主戏加上中国第一位迪士尼中国公主,这个机会可遇而不可求,真正意义...

刘亦菲要演花木兰,和袁咏仪、赵薇比起来,“神仙姐...

答:12月1日,迪士尼中国官方宣布了真人版《花木兰》的主创阵容,并表示刘亦菲将出演主角花木兰的角色。刘亦菲也要演“花木兰”了!这可是一个让人惊讶的消息,毕竟曾经出演“花木兰”的女星们,不是影后就是港姐。 在曾经的花木兰版本中,无论是演技还...

刘亦菲主演的《花木兰》要到2020年上映,对吗?

答:迪士尼发布未来一系列新片(直到2023年)的档期安排,除了《复仇者联盟3》北美将提前一周上映之外,刘亦菲主演的真人版《花木兰》将大幅度推迟上映,上映时间从今年11月2日,调档2020年3月27日

你觉得刘亦菲适合演花木兰这个角色吗?

答:我觉得刘亦菲自身条件还是完全符合“花木兰”的要求的,对于“花木兰”中这一角色来说,容貌、气质、武术技能,甚至英语要求,都非常契合刘亦菲。可能是我们的刘亦菲曾经饰演的赵灵儿、小龙女、王语嫣温柔的类型太多,导致我们对刘亦菲的定义是在她...

花木兰海报上热搜,你们觉得刘亦菲适合演花木兰吗?

答:适合,虽然以前我觉得刘亦菲太过于漂亮可能演花木兰不是很合适,但是海报造型出来了之后我觉得她还原了花木兰。

刘亦菲花木兰电影什么时候上映

答:《花木兰》是由华特迪士尼影片公司出品,由妮基·卡罗执导,刘亦菲领衔主演的真人版剧情电影[1] ,定档于2020年3月27日在全球上映[2] 。 影片根据中国历史上的女英雄花木兰改编,讲述了一位年迈的战士的女儿女扮男装替父从军并成长为一位女英雄的...

刘亦菲演的花木兰是民间故事还是确有其人?

答:花木兰这个人历史中应该真实的存在,毕竟我们高中的时候就学过花木兰这首诗,这首诗不可能是后人脑子一灵光,然后胡编乱造而成的吧

陈漫拍的花木兰海报火了,刘亦菲的演的哪个角色你...

答:我喜欢刘亦菲演的赵灵儿,灵动可爱与仙气十足,像画中的人儿,当初看仙剑的时候整个人都疯狂了,她是我见过最好看的古装女主,也是我可望而不可即的女神。

真人版《花木兰》什么时候上映?

答:迪士尼《花木兰》真人电影什么时候上映 花木兰花落中国演员刘亦菲期待吗??大家跟可可影视资讯频道本文编辑一起看看,告诉你们吧。 在外媒曝出刘亦菲出演真人电影《花木兰》后,迪士尼中国方面一直未有回应。12月1日,迪士尼电影通过官方微博发话...

刘亦菲花木兰很期待,有没有同感都

答:有啊,未删减版,点击我的头像,自己拿

声明:以上内容由用户提供,并不代表本网赞同其观点。如有任何不妥,请与不良与违法信息举报中心联系:513175919@qq.com

www.book1234.com true http://www.book1234.com/q/CRI20190/CRI2019071000738008.html report 39262
娱乐时尚
科技资讯
历史文化
真视界
旅游美食
精彩图文
我爱我车
母婴健康
关于本站 | 广告服务 | 手机版 | 商务合作 | 免责申明 | 招聘信息 | 联系我们
Copyright © 2004-2018 book1234.com All Rights Reserved. 布客网 版权所有
京ICP备10044368号-1 京公网安备11010802011102号